Salvador Climent Roca

scliment@uoc.edu

Associate Professor in Linguistics and Human Language Technlogies in the Department of  Catalan Language and Literature at the Universitat Oberta de Catalunya (Open University of Catalonia). I'm interested in Cognitive Linguistics and Natural Language Processing. I'm currently leading the Language Processing research Group (LPG) at the UOC.

Research Projects:

InLéctor: llibres electrònics bilingües i amb suport d’àudio. Projectes d’Innovació Docent Programa APLICA 2013 (UOC. Vicerectorat de Recerca i Innovació)

Adquisición de escenarios de conocimiento a través de la lectura de textos: Lingüística y Cognición. TIN2012-38584-C06-06 (Ministerio de Economía y Competitividad) [Subproject of the Integrated Project Scenario Knowledge Acquisition by Textual Reading (SKATeR), Ministerio de Economía y Competitividad. TIN2012-38584-C06] (2013-2016)

Seminari obert: desenvolupament de competències avançades. Projectes d’Innovació Docent Programa APLICA 2012 (UOC. Vicerectorat de Recerca i Innovació)

AVI.cat (Assessor virtual per a la millora de la redacció en català). Projectes d’Innovació Docent Programa APLICA 2011 (UOC. Vicerectorat de Recerca i Innovació)

Cerca automàtica d'informació rellevant per respondre les consultes que rep un consultor. Projectes d’Innovació Docent Programa APLICA 2010 (UOC. Vicerectorat de Recerca i Innovació) [Project manager]

Representación del conocimiento semántico. TIN2009-14715-C04-03 (Plan Nacional de I+D+i 2008-2011). Ministerio de Ciencia e Innovación (Project Manager). [Subproject of the Integrated Project KNOW2]

Anotación semántica de los nombres y adjetivos del corpus SENSEM. Plan nacional de I+D+I (2008-2011) Ministerio de Ciencia e Innovación (2009-2010)

Integració de tecnologia per a la creació d’espais virtuals de comunicacio multilingües amb traducció automàtica (2007-2008)

KNOW (Desarrollo de tecnologias multilingues a gran escala para la comprension del lenguaje) (2006-2009)

TIMM (Tratamiento de la Información Multilingüe y Multimodal)(Thematic Network) (2006-2007)

AMEDIDA. (Desarrollo de un sistema de transformación de contenidos, a medida de los usuarios) (2004-2005)

Anàlisi del discurs a internet: aprenentatge i ús de la llengua catalana a la xarxa (Project manager) (2004)

Interlingua Project (Project Manager) (2002-2003). Papers and results

ATLANTIS (Academic Training, Language Acquisition and New Technologies in the Information Society) (2001-2003)

HERMES. Hemerotecas electrónicas. Recuperación multilingüe y extracción semántica (2000-2003)

EuroWordNet (building of a multilingual lexical-semantic knowledge base) (1996-1999)

Procesos, representaciones y estrategia de la interacción comunicativa y sus aplicaciones en el marco de la ciencia cognitiva (1995-1998)

ACQUILEX-II (knowledge acquisition and representation) (1992-1995)

Publications:

2012

R. Canadell, O. Domènech, J. A. Fernàndez, O. Gassol, T. Iribarren, A. Oliver, J. Pujolar i S. Climent (coordinador) (2012). Les competències transversals al grau en Llengua i Literatura Catalanes de la UOC. Guies de formació i avaluació. Barcelona: Estudis d'Arts i Humanitats, UOC. http://hdl.handle.net/10609/16621 [URL]

Oliver A., Marta Coll-Florit & S. Climent. (2012) “In Lector: Sistema de lectura bilingüe interactiva”. Procesamiento del Lenguaje Natural 49, pp. 203-207 ISSN: 1135-5948  [URL]  

Oliver A., S. Climent & Marta Contreras. (2012) “Revisión de técnicas para la construcción de WordNets mediante estrategia de expansión”. Procesamiento del Lenguaje Natural 49, pp. 119-128 ISSN: 1135-5948  [URL]

Moré J., S. Climent, M. Coll-Florit (2012) “An Answering System for Questions Asked by Students in an e-Learning Context”. RUSC. Universities and Knowledge Society Journal. 9(2) 229-239 ISSN: 1698-580X) [URL]

VERSION IN SPANISH:Un sistema de respuestas a consultas formuladas por alumnos en un contexto de aprendizaje virtual”. RUSC. Revista de Universidad y Sociedad del Conocimiento. 9(2) 48-58. 1698-580X) [URL] . Barcelona. [CARHUS+: C; MIAR: 7.345].

Oliver A., S. Climent & M. Coll-Florit. (2012) “AVI.Cat: turning grammar checking into an e-learning experience”. Proceedings of the IADIS International Conference e-Learning 2012 pp. 403-407. Lisbon ISBN: 978-972-8939-71-7

Castellón I., S. Climent, M. Coll-Florit, M. Lloberes i  G. Rigau (2012) “Constitución de un corpus de semántica verbal del español. Metodología de anotación de núcleos argumentales”. RLA Revista de lingüística teórica i aplicada 50(1) 13-38. Concepción Chile: Universidad de Concepción. ISSN 0718-4883, ISSN 0033-698X. Carhus+: A. Arts & Humanities Citation Index. JCR Social Sciences Edition Impact Factor 2010: 0.115 [URL]

Oliver A. i S. Climent (2012) “Using Wikipedia to develop language resources: WordNet 3.0 in Catalan and Spanish” [PDF English] / “Ús de la Vikipèdia per al desenvolupament de recursos lingüístics: el WordNet 3.0 català i castellà”. [PDF català] , Digithum 14. http://digithum.uoc.edu/ojs/index.php/digithum/

Oliver, A. & Climent, S. (2012). “Parallel corpora for WordNet construction: machine translation vs. automatic sense tagging”. In A. Gelbuck, ed. Cicling 2012 Part II. Lecture Notes in Computer Science (LNCS). Belin Heildelberg: Springer-Verlag, pp. 110-121. [PDF]

Oliver A. and S. Climent (2012) “Building WordNets by machine translation of sense tagged corpora”. Proceedings of the Global WordNet Conference 2012 pp 232-239. Matsue (Japan). [PDF]

Castellón I., S. Climent, M. Coll-Florit, M. Lloberes and G. Rigau (2012) “Semantic Hand-Tagging of the SenSem Corpus Using Spanish WordNet Senses”. Proceedings of the Global WordNet Conference 2012. pp. 72-78 Matsue (Japan). [PDF]

2011

Climent S. (2011) “Modulació semàntica. Proposta de model unificat per als noms d'entitats” Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística. , Núm. 1 (2011) 43-69. Universitat de Barcelona. [URL] [PDF]

Moré J., S. Climent (2011) “La noción de tradautomaticidad en la traducción automática” Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística. , Núm. 1 (2011) 135-166. Universitat de Barcelona. [URL] [PDF]

Castellón I., G. Rigau, S. Climent, M. Coll-Florit, M. Lloberes (2011) “Anotación semántica del corpus SenSem”. En Carrió Pastor, M. L. y Candel Mora, M. A. (2011). Las tecnologías de la información y las comunicaciones: Presente y futuro en el análisis de córpora. Actas del III Congreso Internacional de Lingüística de Corpus pp. 559-566 Valencia: Universitat Politècnica de València. ISBN: 978-84-694-6225-6. [PDF]

Oliver A., S. Climent y M. Coll-Florit (2011) “AVI.cat. Asistente virtual para la mejora de la redacción en catalán” Procesamiento del Lenguaje Natural 47:313-314 (PDF)

Oliver A., S. Climent (2011). “Construcción de los WordNets 3.0 para castellano y catalán mediante traducción automática de corpus anotados semánticamente”. Procesamiento del Lenguaje Natural 47:293-300  (PDF)

Climent S. and Mateu J. (Coords.) (2011) Gramàtica i cognició. Una aproximació cognitiva a l’anàlisi lingüística. Barcelona: Editorial UOC. ISBN: 978-84-9788-906-3 (Buy)

Climent S. and Mateu J. (2011) “Teories lingüístiques contemporànies”. In Climent S. and Mateu J. (Coords.) (2011) Gramàtica i cognició. Una aproximació cognitiva a l’anàlisi lingüística. pp. 15-50 Barcelona: Editorial UOC. ISBN: 978-84-9788-906-3

2010

Moré J., Climent S., Coll-Florit M., Rivera J. (2010) "A Question-Answering Environment for eLearning Tutors” In Proceedings of The Seventh International Conference on eLearning for Knowledge-Based Society (eLearningAP 2010). Bangkok, Thailand. (Proceedings) (PDF). Also in  International Journal of the Computer, the Internet and Managment (IJCIM). (Journal)

Agirre E., Rigau G., Castellón I., Padró L., Turmo J. and Climent S. (2010) "KNOW2: Language understanding technologies for multilingual domain-oriented information access". Procesamiento del Lenguaje Natural (PDF)

Castellón I., S. Climent, M.Coll-Florit, B.Fisas, A. Julià, M. Lloberes, G. Rigau, (in press) "Anotación semántica de los sustantivos del corpus SenSem". Procesamiento del Lenguaje Natural (DOC)

2009

Climent S. and Mateu J. (coords.), Cuenca M.J., Garachana, M., Hilferty J. and Prieto P. (2009) L'estructura de les llengües. Editorial UOC. Barcelona. ISBN: 978-84-691-8767-8

Climent S. and Mateu J. (2009) "Teories Lingüístiques contemporànies", dins Climent S. and Mateu J. (coords.) L'estructura de les llengües. Editorial UOC. Barcelona. ISBN: 978-84-691-8767-8

Coll-Florit, M., I. Castellón, S. Climent, J. Santiago (2009). “Psychological reality of lexical aspect. Experimental evidence”, in Valenzuela, J. & A. Rojo (eds.), Trends in Cognitive Linguistics: theoretical and applied models. Frankfurt: Peter Lang. ISBN: 978-3-631-57307-5

Agirre E., Rigau G., Castellón I., Alonso L, Padró L., Cuadros M., Climent S. and Coll-Florit M. (2009) KNOW: Developing large-scale multilingual technologies for language understanding. Procesamiento del Lenguaje Natural, 43, pp. 377-378. ISSN: 1135/5948

2008

Carrera J., I. Castellón, S. Climent, M. Coll-Florit (2008) Towards Spanish Verbs’ Selectional Preferences Automatic Acquisition. Semantic Annotation of the SenSem Corpus. In Proceedings of The 6th Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2008) Marrakech. Morocco. [PDF]

Álvez J., J. Atserias, J. Carrera, S. Climent, E. Laparra, A. Oliver and G. Rigau (2008) Complete and Consistent Annotation of WordNet Using the Top Concept Ontology. In Proceedings of the 6th Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2008) Marrakech. Morocco. [PDF]

Álvez J., J. Atserias, J. Carrera, S. Climent, A. Oliver and G. Rigau (2008) Consistent annotation of EuroWordNet with the Top Concept Ontology. In Proceedings of The 4th Global Wordnet Association Conference. Szeged. Hungary [PDF]

2007

Coll-Florit, M., S.Climent & I. Castellón (2007). “A self-paced reading experiment on the cognitive status of lexical aspect”, in Ramesh Mishra (ed.), Special Number on: Recent trends in Neurolinguistics, Psycholinguistics & Language Cognition: Methodologies and Innovations. Indian Journal of Applied Linguistics. Vol. 33, No. 2., New Delhi: Bahri Publications, ISSN 0379-0037

Oliver A., J. Moré and S. Climent (Coord.) (2007) Traducció i tecnologies. Editorial UOC. ISBN: 978-84-9788-668-0 Dipòsit legal: B. 51430

Oliver A., Moré J., Climent S. (2007) Traducción y tecnologías. Editorial UOC. Barcelona. ISBN: 978-84-9788-579-9. Depósito Legal: B.26.955-2007

Oliver A., J. Moré and S. Climent (2007) Les tecnologies de la traducció. Editorial UOC. ISBN: 978-84-9788-650-5 Dipòsit Legal: B.38.908-2007

Moré J. & S. Climent (2007) A Cheap Evaluation Method Based on the Notion of Machine-Translationness. Proceedings of the Metis-II Workshop “New Approaches to Machine Translation” pp. 83-90.  Leuven. Belgium. [PDF]

Climent S, J. Moré, A. Oliver, M. Salvatierra, I. Sánchez and M. Taulé.(2007) Enhancing the Status of Catalan versus Spanish in Online Academic Forums: Obstacles to Machine Translation. In B. Danet & S. Herring (Eds.) The Multilingual Internet: Language, culture and communication online. Pp. 209-230. Oxford University Press, New York. ISBN: 978-0-19-530479-4; 978-0-19-530480-0 (pbk)

2006

Coll, M., Climent S. and Castellón I. (2006) El aspecto léxico y la desambiguación de sentidos verbales. El caso de los estados. Proceedings of the XXIV conference of the AESLA. Madrid. [PDF]

Moré J and S. Climent (2006) A cheap MT-Evaluation Method based on Internet searches. Proceedings of the EAMT (European Association for Machine Translation) 11th Annual Conference. Oslo. [PDF]

Moré J and S. Climent (2006) La tradautomaticidad: un concepto aplicado a la evaluación de sistemas de traducción automática. Procesamiento del Lenguaje Natural num. 37 pp.233-240. ISSN: 1135-5948 [PDF]

Coll M., S. Climent and I. Castellón (2006) Desambiguación semántica verbal: aspecto léxico y focalización de la atención. (Poster) V Congreso de  AELCO-SCOLA (Spanish Cognitive Linguistics Association). [DOC]

Climent S. (2006) Sobre el cervell, la ment i la màquina / Sobre el cerebro, la mente y la màquina. Review of the book “On Intelligence” by Jeff Hawkins and Sandra Blakeslee. UOC Papers num. 3. ISSN 1885-1541 In Spanish: [PDF]. In Catalan: [PDF]

2005

Atserias J, S. Climent, J. Moré, E. Naqui & G. Rigau (2005) Shallow Ontologization of WordNet. A Work in Progress. MEANING IST-2001-34460 WP4.7 [DOC]

Climent S, J. Moré, A. Oliver, M. Salvatierra, I. Sànchez i M. Vàzquez (2005) Tecnologies de la traducció per a la gestió de la doble oferta docent en català i castellà a la UOC. Zeitschrift für Katalanistik/Revista d'Estudis Catalans 18. p. 31-57 (ISSN 0932-2221) http://latina.phil2.uni-freiburg.de/pusch/zfk/18/04_Climent.pdf

Climent S. (2005) L'ensenyament universitari de la sintaxi en una aula virtual. Un nou enfocament metodològic. In S. Posteguillo et al. (eds.) "Language @t work: language learning, discourse and translation studies in Internet". Publicacions de la Universitat Jaume I, Castelló. Col. "Estudis Filològics" núm 24. Pp.167-177. ISBN 84-8021-537-2 [RTF]

Atserias J, S. Climent, J. Moré & G. Rigau (2005) A Proposal for a Shallow Ontologization Of Wordnet. Procesamiento del Lenguaje Natural num. 35 pp. 161-167. ISSN: 1135-5948 [PDF]

Moré J., S. Climent, A. Oliver and M. Taulé (2005) Análisis de los fenómenos lingüísticos de los mensajes de correo electrónico en catalán desde la perspectiva de la traducción automática. Procesamiento del Lenguaje Natural num. 35 pp. 45-51. ISSN: 1135-5948

2004

Castellón I., Climent S., Lloré X. (2004) Introducció al processament informàtic del llenguatge. Fundació Universitat Oberta de Catalunya. Barcelona [(material digital). Dipòsit legal: 29.338-2002

Climent S., J. Moré And A. Oliver (2004) Traducción automática no supervisada de mensajes de correo electrónico. In Varela J., J.M. Oro and J.D. Anderson (Eds.) Lengua y sociedad: Lingüística aplicada en la era global y multicultural. Pp. 403-418 Universidade de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela. ISBN 84 – 9750 – 398 - 8

Atserias J., Climent S. and G. Rigau (2004)Towards the MEANING Top Ontology: Sources of Ontological Meaning. Proceedings of the LREC 2004. Lisbon [PDF] Presentation as [PPT]

Moré   J., S. Climent and A. Oliver (2004) A Grammar and Style Checker Based on Internet Searches.. Proceedings of the LREC 2004. Lisbon [PDF]

Atserias J, S. Climent & G. Rigau (2004) Towards the MEANING Top Ontology: Sources of Ontological Meaning. MEANING IST-2001-34460 WP4.5 [PDF]

Climent S. (Coord.), J. Moré & A. Oliver (2004) Traducció Assistida per Ordinador: Programes i Recursos Lliures i Gratuïts / Traducción Asistida por Ordenador: Programas y Recursos Libres y Gratuitos (Material bilingüe). Planeta.UOC S.L. ISBN: 84.9707.481.5   [WEB]

2003

BORRÀS, Laura; CLIMENT, Salvador; FIGUERAS, Narcís; MASSANELL, Mar (2003). "De què serveix la filologia? Les noves professions lingüístiques i literàries". A: Jornada sobre les noves professions lingüístiques i literàries (2003: Barcelona) [síntesi de debat en línia]. UOC. http://www.uoc.edu/dt/20214/index.html

CLIMENT, Salvador. “Les noves professions dels filòlegs d'avui: crònica de la taula rodona”. A: Jornada sobre les noves professions lingüístiques i literàries (2003: Barcelona) UOC. http://www.uoc.edu/dt/20161/index.html

Climent S., J. Moré and A. Oliver (2003) Building an environment for unsupervised automatic email translation. EAMT-CLAW 2003. [PDF]

Almirall M., Climent S., Mingueza P., Moré J., Oliver A., Salvatierra M., Sànchez I., Taulé M. and Vallmanya Ll. (2003) Machine Translation at the UOC Virtual Campus. Evaluation, Problems, Solutions and Prototype Implementation. Interlingua WP 1.2

Alonso L., B. Casas, I. Castellón, S. Climent and Ll. Padró (2003) Carpanta eats words you don't need from e-mail. XIX Congreso de la SEPLN. Madrid. [PDF]

Climent S., J. Moré and A. Oliver (2003) El proyecto INTERLINGUA: construcción de un entorno de traducción automática de e-mails.1st. International Conference on Internet and Language. Universitat Jaume I. Castelló.

Torres M., S Climent, M. Strubell and G. Williams (2003) The Atlantis Observatory: Resources available on the Internet to serve speakers and learners of minority languages. 1st. International Conference on Internet and Language. Universitat Jaume I. Castelló.

Alonso L., B. Casas, I. Castellón, S. Climent and Ll. Padró (2003) Combining heterogeneous knowledge sources in e-mail summarization. RANLP 2003. Borovets (Bulgaria)

Climent S., J. Moré and A. Oliver (2003) El proyecto INTERLINGUA: construcción de un entorno de traducción automática de e-mails. En S. Posteguillo, E. Ortells, JR. Prado, A. Bolaños y A. Alcina (Eds.) "INTERNET in linguistics, translation and literary studies". pp. 175-189. col. 'Estudis Filològics': 16. Publicacions de la Universitat Jaume I, Castelló. [ISBN 84-8021-441-4]

Alonso L., B. Casas, I. Castellón, S. Climent, M. Fuentes, Ll. Padró and H. Rodríguez (2003) Approaches to text summarization: questions and answers. Revista Iberoamericana de Inteligencia Artificial; Num. 22, Vol.5, Hivern 2003. Número especial "Acceso a Información Multilingüe” Special Issue "Access to Multilingual Information” pp.79-102 http://tornado.dia.fi.upm.es/caepia/numeros/22/raepiaF04.pdf

Climent S., Pilar Gispert-Saüch, Joaquim Moré, Antoni Oliver, Míriam Salvatierra, Imma Sànchez, Mariona Taulé and Lluïsa Vallmanya (2003) Bilingual Newsgroups in Catalonia: A Challenge for Machine Translation. Journal of Computer-Mediated Communication. Vol. 9 - 1. University of Southern California. Annenberg [WEB]

2002

CLIMENT S. , STRUBELL M., TORRES M., WILLIAMS G.(2002)               The Atlantis Observatory: Resources Available on the Internet to Serve Speakers and Learners of Minority Languages.  Proceedings of LREC (Language Ressources and Evaluation Conference) 2002 Workshop:  Portability Issues in Natural Language Processing. Las Palmas [DOC] PPT presentation

 

CASTELLÓN I., CLIMENT S., MARTÍ MA., TAULÉ M. (2002 ) Introducció al processament informàtic del llenguatge. Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya. Barcelona. D.Legal:B-29.338-2002

 

CLIMENT S.  (coord.), E. FRANQUESA, M.A. MARTÍ, A PUIGGENÉ, J. RAFEL I J. VIVALDI.(2002 ) Lexicografia i terminologia. Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya. Barcelona. ISBN: 84-8429-967-8

 

CLIMENT S. (coord.), A. SUÑER (2002) Llengua espanyola I (material didàctic digital). Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya.  Barcelona

              

CLIMENT S. (2002 ) La lingüística i el mètode d'investigació científica. Universitat Oberta de Catalunya. Barcelona UW01/07033/01071.

 

Alonso L., Castellón, I., Climent, S., Fuentes, M., Padró. LL., Rodríguez H. ( 2002.) Comparative Study of Automated Text Summarization Systems. Hermes Project Technical Report. Technical Report IMA 02-02-RR, Universitat de Girona.Barcelona. [PDF]

Climent S., J. Moré and A. Oliver (2002) Customizing an mt system for unsupervised automatic email translation. INTERLINGUA WP 1.1

2001

CLIMENT S. (2001) Sistemes de resum automàtic de documents / Automatic Text Summarization / Sistemas de resumen automático de documentos. Digit·HVM Revista Digital d’Humanitats. Nº 3. DigitHum 3 Universitat Oberta de Catalunya (UOC) . Barcelona ISSN 1575-2275 [WEB:English] / [WEB:Catalan] / [WEB:Spanish]

 

CLIMENT S. (2001) Individuation by Partitive Constructions in Spanish. F. Busa i P.Bouillon (eds.) The Language of Word Meaning  pp.192-215 Cambridge University Press ISBN 0-215-78048-9D [DOC]

 

CASTELLÓN I., CLIMENT S., MÀRQUEZ, LL., MARTÍ MA., PADRÓ, LL., RODRÍGUEZ, H. TAULÉ M.(2001) Lingüística computacional Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya.  Barcelona. ISBN:84-8429-355-6 D.Legal:B-7052-2001

2000

CLIMENT S. (2000) Individuación e Información Parte-Todo. Representación para el procesamiento computacional del lenguaje. Estudios de Lingüística Española (ELiEs) Carlos Subirats (Ed.) ISSN: 1139-8736 Depósito Legal: B-8929-00 [WEB]

 

ATSERIAS  J. , CLIMENT S., FARRERES J., RIGAU G. & RODRIGUEZ H. (2000) Combining multiple methods for the automatic construction of Multilingual WordNetsRecent Advances in Natural Language Processing II. N.Nicolov & R.Mitkov eds.  John Benjamins Publishers ISSN: 90 272 3695 X NLG 168 [PDF]

 

CLIMENT S. (2000) Traducció Assistida per Ordinador (T.A.O.) Llengua catalana IV. Material associat. Universitat Oberta de Catalunya w1/07.025 Barcelona

 

CLIMENT S. (2000) Ressenya de José Manuel Blecua et al., eds. (1999), Filología e Informática. Nuevas tecnologías en los estudios filológicos Digit·HVM Revista Digital d’Humanitats. Nº 2. Universitat Oberta de Catalunya (UOC) . Barcelona

 

CLIMENT S. (2000) Merología no lexicalizada y Lexicón Generativo in F.J. Ruiz (coord.) Panorama actual de la lingüística aplicada Vol II, Conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje. p. 747-766. Asociación Española de Lingüística Aplicada. Universidad de La Rioja. Logroño ISBN: 84-699-3362-0 [DOC]

1999

 

ALONGE A., BERTAGNA F.BLOKSMA L., CHUGUR I., CLIMENT S., ESCUDERO G., GONZALO J., MARTÍ MA., PETERS W., RIGAU G., RODRÍGUEZ H., ROVENTINI A. TAULÉ M., VERDEJO MF. & VOSSEN P. (1999) Eurowordnet Subset 2 for Dutch, Spanish and Italian. EuroWordNet Deliverables LE-4003. WP 3.1 D027D028 WP 3-4          . Amsterdam

 

ALONGE A., BERTAGNA F., CHUGUR I., CLIMENT S., ESCUDERO G., GONZALO J., MARTÍ MA., MARINELLI R., PETERS W., RIGAU G., RODRÍGUEZ H., ROVENTINI A., TARASI L., TAULÉ M., VERDEJO MF. & VOSSEN P. (1999) Comparison of the Final Wordnets. Dutch, Spanish and Italian.EuroWordNet Deliverables LE-4003. WP3-WP4 D029D030 Amsterdam

 

LLISTOSELLA i SALVAT (Dir.) Membre de l’equip lexicogràfic: S. Climent. (1999) Diccionari Enciclopèdic SALVAT CATALÀ. Salvat Editores S.A. Barcelona  Dip. Legal B-31.692-1999 ISBN 84-345-9887-6

 

1998

 

ALONGE A., BERTAGNA F., BLOKSMA L., CLIMENT S., ESCUDERO G., MARTI M.A., OREGGIONI G., PETERS W., RIGAU G., RODRIGUEZ H., ROVENTINI A. & VOSSEN P. (1998) The Restructured Core wordnets in euroWordnet: Subset 1. EuroWordNet Deliverables LE-4003. WP 3.1. D014D015 WP 3.2-4.2 .Amsterdam

 

ALONGE A., BERTAGNA F.BLOKSMA L., CLIMENT S., PETERS W., ROVENTINI A. & VOSSEN P.(1998)  The EuroWordNet Base Concepts and Top Ontology EuroWordNet Deliverables LE-4003. WP 3.1 D017D034D046 WP 3.2-4.2            Amsterdam [WEB]

 

CLIMENT S. (1998)             Individuación e Información Parte-Todo. Representación para el procesamiento computacional del lenguaje. Tesi Doctoral.         Barcelona               .[WEB]      

                              

M.A. MARTÍ (coordinació), CASTELLÓN I. & CLIMENT S. (1988) Diccionario de Neologismos de la Lengua Española . Editorial Larousse S.A. Barcelona ISBN 84-8016-3232

 

ALONGE A. , BERTAGNA F., BLOKSMA L., CLIMENT S., PETERS W., RODRÍGUEZ H., ROVENTINI A.I VOSSEN P. (1998) The Top-Down Strategy for Building EuroWordNet: Vocabulary Coverage, Base Concepts and Top Ontology. Computers and the Humanities; vol 32, núms 2-3 pp-117-152 Special issue onEuroWordNet (Nancy Ide and Dan Greenstein, Eds.-in-Chief) . Dordrecht, the Netherlands

 

ALONGE A. , BERTAGNA F., BLOKSMA L., CLIMENT S., PETERS W., RODRÍGUEZ H., ROVENTINI A. & VOSSEN P. ( 1998) The Top-Down Strategy for Building EuroWordNet: Vocabulary Coverage, Base Concepts and Top Ontology en Piek Vossen (ed) EuroWordNet: A Multilingual Database with Lexical Semantic Networks, Kluwer Academic Publishers, Dordrecht.ISBN 0-7923-5295-5 [WEB]

 

1997

ALONGE A., BLOKSMA L., CLIMENT S., PETERS W., PETERS C. & VOSSEN P. (1997). Coding the Semantic Relations for Basic Nouns and Verbs. EuroWordNet Deliverables LE-4003. WP 3.1 D010D011 WP 3.2-4.2               .Amsterdam . [WEB]

 

CLIMENT S. (1997) CHAOS (Chunk Analyser of Spanish) Reports de Recerca de la Universitat de Barcelona UB.LG.1997/1. Barcelona [doc]

CASTELLÓN I., CLIMENT S. & MARTÍ M.S. (1997) EuroWordNet. Construcción de un red léxico-semántica multilingüe; materials from a seminar on EWN. XXVII Sociedad Española de Lingüística (Spanish Society of Linguistics) Conference(1997)

CLIMENT S. & MORÉ J. (1997) (DC)GATOS. A definite clause grammar to parse corpora of Spanish.Reports de Recerca de la Universitat de Barcelona UB.LG.1997/2. Barcelona

              

CLIMENT S. (1997)  Referential Alternations  5th. International Cognitive Linguistics Conference. Amsterdam [DOC]

1996

CLIMENT S. & FARRERES J.(1996) Implementando HPSG en ALE. Procesamiento del Lenguaje Natural, Revista de la SEPLN (Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural),18, B-3941-91 San Sebastián [DOC]

 

CLIMENT S.(1996) Semantics of Portions and Partitive Nouns for Natural Language Processing. 16th International Conference on Computational Linguitics, COLING'96. Copenhague. [DOC]

 

CLIMENT S. (1996) Modes of Reference. Representation and Derivation from Prototypical Specifications. XII Congreso de la SEPLN, Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural. - Revista num 19 pp. 209-219. Sevilla.

 

CLIMENT S., RODRIGUEZ H. & GONZALO J. (1996) Definition of the links and subsets for nouns of the EuroWordNet Project. EuroWordNet Deliverables LE-4003. WP 3.1 D005. Amsterdam [PDF]

 

1995

 

CLIMENT S. & MARTÍ M.A.(1995)   Slices of meaning: a study on nouns of portions.               Acquilex-II Working Papers Acquilex-II Working Papers, ESPRIT BRA 7315, 47 Cambridge , UK Reports de Recerca LSI-FIB de la Universitat Politècnica de Catalunya, 95-32-R       Barcelona (1995)

                              

AGENO A., CLIMENT S., FARRERES J., GATIUS M., MARQUEZ LL., PADRO LL., RIBAS F., RIGAU G., RODRIGUEZ H. & TURMO J.(1995)Seminar on Recent Advances in Natural LanguageProcessing: A Commented Bibliography          .Acquilex-II Working Papers Acquilex-II Working Papers, ESPRIT BRA 7315, 36. Cambridge , UK .Reports de Recerca LSI-FIB de la Universitat Politècnica de Catalunya, 95-8-T Barcelona (1995)

 

CLIMENT S. & FARRERES J. (1995)An HPSG Grammar of Spanish implemented in ALE: a solution for dealing with subcategorisation alternances

Reports de Recerca LSI-FIB de la Universitat Politècnica de Catalunya, 95-33-R Barcelona

 

CERVELL S., CLIMENT S. & PLACER R.(1995) Using MACO and MDS to tag a  balanced corpus of Spanish. Acquilex-II Working Papers Acquilex-II Working Papers, ESPRIT BRA 7315, 59. Cambridge , UK

 

CLIMENT S. & MARTÍ M.A. (1995) Translation  Links, Acquilex-II Deliverables, , ESPRIT BRA 7315, TL 2 Cambridge , UK

 

CLIMENT S. & MARTÍ M.A. (1995) Lexicons. Acquilex-II Deliverables, , ESPRIT BRA 7315, LEX 1        .Cambridge , UK

 

CLIMENT S. & M.A. MARTÍ (1995) On using Lexical Rules with Semantic Effects. Workshop on Formalisation and Use of Lexical Rules. Cambridge UK

 

CLIMENT S. (1995) La semántica del adjetivo y su representación mediante estructuras de rasgos. Procesamiento del Lenguaje Natural, Revista de la SEPLN (Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural),16, B-3941-91. San Sebastián

 

1994

 

CLIMENT S.  & SOLER C. (1994) Lexical Mismatches: A Semantic Representation of Adjectives in the LKB. Acquilex-II Working Papers, ESPRIT BRA 7315, 28          .Cambridge , UK .Reports de Recerca LSI-FIB de la Universitat Politècnica de Catalunya, 94-31-R       Barcelona (1994)   

 

ACEBO S., AGENO A., CLIMENT S., FARRERES J., PADRÓ L., RIBAS F., RODRIGUEZ H. & SOLER O.(1994) MACO: Morphological Analyser Corpus Oriented. Acquilex-II Working Papers Acquilex-II Working Papers, ESPRIT BRA 7315, 31 Cambridge , UK. Reports de Recerca LSI-FIB de la Universitat Politècnica de Catalunya, 94-30-R               Barcelona (1994)

 

 1993

 

 CERVELL S., CLIMENT S., CORTÉS J. & SANROMÀ R. (1993) FONG, una interfaz en lenguaje natural al sistema operativo D.O.S. Reports de Recerca de la Universitat de Barcelona UB.LG.1993/1.Barcelona