|
El context de la follia
L'evolució
en la representació de la imatge bíblica de l'insipiens
té lloc d'una manera paral·lela a la introducció
de nous motius -no necessàriament bíblics, sinó
també profans- en el món de la il·lustració
dels saltiris. Les representacions de la follia es mantenen estables
i amb una relació de fidelitat al text considerable al llarg
dels segles XII i XIII. La segona meitat del segle XIII i, sobretot,
el segle XIV, és un període de gestació del
que serà el nou foll-bufó del segle XV, un moment
de transició, també d'eclecticisme. Encara no han
desaparegut els motius tradicionals, però ja s'apunten els
nous emblemes. L'evolució iconogràfica de l'insipiens
és evident; dista molt de ser el foll nu, amb aspecte de
pobre, tonsurat i primitiu dels inicis. Ha entrat en escena un nou
personatge, el clown, l'arlequí. Observem com a
la representació tradicional del foll s'hi afegeixen nous
emblemes: la substitució de la maça pel ceptre
-demostració fefaent d'una evolució del concepte de
foll cap a un estadi més avançat de l'escarni i la
burla institucionalitzades-, l'aparició de barrets, picarols
i bufetes diversos, i l'enriquiment considerable de les vestidures.
Aquests emblemes ja no poden provenir del món
religiós igualment que del profà. S'observa un retrocés
important del primer respecte del segon. Així, de la mateixa
manera que la inicial miniada dels salms 13 i 52 era un lloc idoni
per reprendre conductes reprovades en els textos bíblics
oblidant la generalitat i centrant-se en la personalització
-actitud de David, conducta suïcida de Saül...-, també
serà, des d'ara, el lloc idoni per a explicar i recrear episodis
contemporanis de les vides dels mecenes i dels artistes. És
el moment en el qual el rostre de l'insipiens pren les
característiques físiques de coneguts bufons.
Alguns fets històrics també quedaran reflectits en
l'espai tradicionalment reservat al foll per a posar-hi de manifest
conductes folles. Pensem, per exemple, en la il·lustració
de Jean le Noir en la qual hi ha dos personatges en escena. N'hi
ha un que beu d'una copa, l'altre l'envesteix amb una maça;
tots dos, però, van vestits de manera similar, ambdós
poden ser presos per folls. Tanmateix, la història ens
explica que el que beu és el jueu que està expiant
un càstig -haver enverinat l'aigua de Carcassona i haver
provocat la vinguda de la pesta. Què hem de pensar d'aquesta
peculiar manera de representar l'insipiens? Havent desaparegut
el pa i no essent-hi Déu, ja no hi ha res que el lligui al
text bíblic. Només podem concloure que la imatge d'aquest
pintor és fruit dels desitjos del seu mecenes, Jean le Bon,
que ha aprofitat l'espai del salm 52 del seu saltiri per condemnar
una conducta, la dels jueus, que és reprovable i que mereix
ser castigada. Una conducta de follia. L'adequació
de la il·lustració dels salms 13 i 52 al pas del temps
és, sense cap mena de dubte, un fet consumat.
En
definitiva, estem davant de variacions sobre un mateix tema, perquè
el tema -això és diàfan- sempre és,
d'una manera o altra, la follia. Una conducta reprovada, primer,
als ulls de Déu i, més tard, als dels homes. La
tasca de recopilació iconogràfica a nivell internacional
ens ha permès verificar la hipòtesi de sortida, és
a dir, com la imatge del foll varia al llarg de l'edat mitjana,
de la imatge bíblica a la representació profana. Iconogràficament,
hem demostrat amb la reproducció de 350 imatges, 280 de les
quals són inèdites i sense comptar les que tenim filiades
i documentades, que la imatge de la follia pateix una evolució
paral·lela a la dels seus emblemes, fins a arribar a
envair textos i imatges en la tardor medieval. I en el terreny literari,
la follia evoluciona de menys a més. Dit d'una altra manera,
si en començar el recorregut en els nostres textos, la follia
és un episodi, una peripècia que només afecta
l'heroi, en acabar, hem vist com la follia s'allarga en l'espai
i en el temps i s'apropia de més d'un personatge o l'abassega
en diverses ocasions, fent del boig un autèntic alienat que,
en una mateixa obra, pot experimentar categories distintes de
folls i follies.
La follia, en els textos literaris, sempre és
aventura, viatge cap al desconegut i ascesi. Els models es tenen
molt clars i, amb major o menor grau, s'imiten. Tanmateix, hem observat
un procés de recreació, de reescriptura dels models
del passat. I és que, tal com el modulen en el seu present
els diferents escriptors que han "refet" els episodis
de follia precedents, el passat és alhora font d'inspiració
i font de contradicció que permet crear i construir noves
ficcions que, per bé que refent la tradició, innoven.
L'apropiació de l'antic és un camí vers
la creació de nous rostres per a la follia. L'imaginari
constitueix el lloc únic i mític en el qual es barregen
tots els elements de la realitat, a través d'una fusió
que desvetlla les tensions subjacents a l'ordre cultural.
En aquest sentit, voldríem remarcar que sempre
hem intentat basar les interpretacions pictòriques en la
textualitat que, al nostre entendre, genera les imatges. Tanmateix,
com indiquen Finke i Shichtman:
 |
 |
"Textuality, however, is never
pure, never simply a freeplay of signifiers divorced from social,
historical, and literary contexts ..." [11] |
 |
| (Finke i Shichtman) |
Així, la intertextualitat que hem remarcat esdevé
la caixa de ressonància de multiplicitat de símbols
culturals, descriu el complex procés de la lectura i examina,
no solament el text en ell mateix, sinó com el text modela
la seva audiència.
L'anàlisi
intertextual és un nom relativament nou aplicat a una
vella tècnica que permet elucidar el significat de textos
literaris estudiant les interrelacions existents entre un text i
textos precedents. Al segle XII i XIII, allò que nosaltres
anomenem intertextualitat s'anomenava translatio studii i
era un principi aplicat sistemàticament. Per això
és especialment apropiat aplicar aquesta tècnica a
l'estudi d'obres medievals, per tal com cada obra medieval reflecteix,
deliberadament, la fusió de diversos fragments textuals,
ja sigui glossant-los, comentant-los, imitant-los o reescrivint-los.
En qualsevol cas, es tracta de dur a terme una hermenèutica
de la imatge i del text, és a dir, mirar de trobar aquella
propietat d'un discurs per la qual el discurs esdevé comprensible.
Per la seva mateixa etimologia, derivada d'Hermes -mediador entre
els déus i els homes-, "hermeneutics involves both
reception and transmission mediating between a text viewed as self-referential
system and as a participant in an extratextual system-another mind,
another era, an alien discourse"[12].
Al mateix temps, esperem haver aconseguit que la massa desordenada
de partícules que hem definit com un calidoscopi de formes
i colors s'uneixi en una figura bella i simètrica, la del
rostre de la follia a l'edat mitjana. Hem intentat buscar els trets
convergents de la seva gènesi i contrastar els perfils divergents
del seu desenvolupament.
|